Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 77
Salmi 77 76
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
76
Lamento a Dio ricordando le sue meraviglie di un tempo
Interconfessionale
Nel giorno dell’angoscia cerco il Signore;
tutta la notte, senza stancarmi
tendo le mani verso di lui.
Rifiuto ogni altro conforto.
tutta la notte, senza stancarmi
tendo le mani verso di lui.
Rifiuto ogni altro conforto.
Nova Vulgata
check
Ps77,3In die tribulationis meae Deum exquisivi,
manus meae nocte expansae sunt et non fatigantur.
Renuit consolari anima mea;
Ps77,3In die tribulationis meae Deum exquisivi,
manus meae nocte expansae sunt et non fatigantur.
Renuit consolari anima mea;
Interconfessionale
Io penso a Dio, ma piango;
medito e mi perdo di coraggio.
medito e mi perdo di coraggio.
Nova Vulgata
check
Ps77,7Meditatus sum nocte cum corde meo
et exercitabar et scobebam spiritum meum.
Ps77,7Meditatus sum nocte cum corde meo
et exercitabar et scobebam spiritum meum.
Interconfessionale
È finito per sempre il suo amore?
Si è esaurita la sua promessa?
Si è esaurita la sua promessa?
Nova Vulgata
check
Ps77,9Aut deficiet in finem misericordia sua,
cessabit verbum a generatione in generationem?
Ps77,9Aut deficiet in finem misericordia sua,
cessabit verbum a generatione in generationem?
Nova Vulgata
check
Ps77,10Aut obliviscetur misereri Deus,
aut continebit in ira sua misericordias suas?
Ps77,10Aut obliviscetur misereri Deus,
aut continebit in ira sua misericordias suas?
Interconfessionale
77,11Dico: «Questo è il mio tormento:
Dio, l’Altissimo, non agisce più come prima».
Dio, l’Altissimo, non agisce più come prima».
Interconfessionale
77,12Signore, io voglio ricordare le tue azioni,
ripensare ai tuoi miracoli di un tempo.
ripensare ai tuoi miracoli di un tempo.
Nova Vulgata
check
Ps77,13Et meditabor in omnibus operibus tuis
et in adinventionibus tuis exercebor.
Ps77,13Et meditabor in omnibus operibus tuis
et in adinventionibus tuis exercebor.
Interconfessionale
77,15Sei l’unico Dio che fa prodigi.
Hai manifestato la tua potenza alle nazioni.
Hai manifestato la tua potenza alle nazioni.
Interconfessionale
77,16Con forza hai liberato il tuo popolo,
i discendenti di Giacobbe e di Giuseppe.
i discendenti di Giacobbe e di Giuseppe.
Interconfessionale
Quando sei apparso sul mare, o Dio,
tremarono tutte le acque,
si sconvolsero anche gli abissi.
tremarono tutte le acque,
si sconvolsero anche gli abissi.
Nova Vulgata
check
Ps77,17Viderunt te aquae, Deus,
viderunt te aquae et doluerunt;
etenim commotae sunt abyssi.
Ps77,17Viderunt te aquae, Deus,
viderunt te aquae et doluerunt;
etenim commotae sunt abyssi.
Interconfessionale
77,18Le nubi rovesciarono torrenti d’acqua;
scoppiarono tuoni nel cielo;
i tuoi lampi guizzarono come frecce.
scoppiarono tuoni nel cielo;
i tuoi lampi guizzarono come frecce.
Nova Vulgata
check
Ps77,18Effuderunt aquas nubila,
vocem dederunt nubes,
etenim sagittae tuae transeunt.
Ps77,18Effuderunt aquas nubila,
vocem dederunt nubes,
etenim sagittae tuae transeunt.
Interconfessionale
Al fragore dei tuoni nella tempesta
i lampi abbagliavano il mondo,
la terra tremò e fu scossa.
i lampi abbagliavano il mondo,
la terra tremò e fu scossa.
Nova Vulgata
check
Ps77,19Vox tonitrui tui in rota;
illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae,
commota est et contremuit terra.
Ps77,19Vox tonitrui tui in rota;
illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae,
commota est et contremuit terra.
Interconfessionale
Tu sei passato attraverso il mare,
hai camminato tra acque profonde,
nessuno può ritrovare le tue orme.
hai camminato tra acque profonde,
nessuno può ritrovare le tue orme.
Nova Vulgata
check
Ps77,20In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis;
et vestigia tua non cognoscuntur.
Ps77,20In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis;
et vestigia tua non cognoscuntur.
Interconfessionale
Hai guidato il tuo popolo come un gregge
per mezzo di Mosè e di Aronne.
per mezzo di Mosè e di Aronne.
Rimandi
77,21
Hai guidato il tuo popolo come un gregge Sal 74,1; 79,13; 80,2; 95,7; 100,3; Is 40,11; Ger 13,17.20; cfr. Lc 12,32+; Gv 10,16; 1 Pt 5,2-3. — per mezzo di Mosè e di Aronne Es 4,14-16; 7,1; Gs 24,5; 1 Sam 12,8; Mic 6,4; cfr. Sal 99,6.