Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 31
Salmi 31 30
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
30
Preghiera fiduciosa di un giusto deriso
Interconfessionale
In te, Signore, ho trovato rifugio:
fa’ che non resti mai deluso.
Tu che sei giusto, mettimi al sicuro.
fa’ che non resti mai deluso.
Tu che sei giusto, mettimi al sicuro.
Nova Vulgata
check
Ps31,2In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum;
in iustitia tua libera me.
Ps31,2In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum;
in iustitia tua libera me.
Interconfessionale
Tendi a me il tuo orecchio, corri a liberarmi.
Sii per me una fortezza invincibile,
la roccaforte che mi salva.
Sii per me una fortezza invincibile,
la roccaforte che mi salva.
Nova Vulgata
check
Ps31,3Inclina ad me aurem tuam,
accelera, ut eruas me.
Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias.
Ps31,3Inclina ad me aurem tuam,
accelera, ut eruas me.
Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias.
Interconfessionale
Detesto chi segue idoli vani,
io ho fiducia soltanto nel Signore!
io ho fiducia soltanto nel Signore!
Interconfessionale
La tua bontà mi fa esultare di gioia.
Tu hai visto il mio dolore,
hai conosciuto la mia sofferenza,
Tu hai visto il mio dolore,
hai conosciuto la mia sofferenza,
Nova Vulgata
check
Ps31,8Exsultabo et laetabor in misericordia tua,
quoniam respexisti humilitatem meam;
agnovisti necessitates animae meae
Ps31,8Exsultabo et laetabor in misericordia tua,
quoniam respexisti humilitatem meam;
agnovisti necessitates animae meae
Interconfessionale
Pietà di me, Signore, sono un uomo distrutto:
nella pena si consumano i miei occhi,
la mia gola, tutto il mio corpo.
nella pena si consumano i miei occhi,
la mia gola, tutto il mio corpo.
Nova Vulgata
check
Ps31,10Miserere mei, Domine, quoniam tribulor;
conturbatus est in maerore oculus meus,
anima mea et venter meus.
Ps31,10Miserere mei, Domine, quoniam tribulor;
conturbatus est in maerore oculus meus,
anima mea et venter meus.
Interconfessionale
La mia vita si trascina nei tormenti,
nel lamento se ne vanno i miei anni.
Per il dolore mi mancano le forze,
sento disfarsi anche le mie ossa,
nel lamento se ne vanno i miei anni.
Per il dolore mi mancano le forze,
sento disfarsi anche le mie ossa,
Nova Vulgata
check
Ps31,11Quoniam defecit in dolore vita mea,
et anni mei in gemitibus;
infirmata est in paupertate virtus mea,
et ossa mea contabuerunt.
Ps31,11Quoniam defecit in dolore vita mea,
et anni mei in gemitibus;
infirmata est in paupertate virtus mea,
et ossa mea contabuerunt.
Interconfessionale
Sono deriso dai miei avversari,
e più ancora, dai miei vicini.
Faccio paura a chi mi conosce,
fugge via chi m’incontra per strada.
e più ancora, dai miei vicini.
Faccio paura a chi mi conosce,
fugge via chi m’incontra per strada.
Nova Vulgata
check
Ps31,12Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium
et vicinis meis valde et timor notis meis:
qui videbant me foras, fugiebant a me.
Ps31,12Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium
et vicinis meis valde et timor notis meis:
qui videbant me foras, fugiebant a me.
Nova Vulgata
check
Ps31,13Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus;
factus sum tamquam vas perditum.
Ps31,13Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus;
factus sum tamquam vas perditum.
Interconfessionale
Mi accorgo che molti parlano male di me
e da ogni parte cercano di spaventarmi.
Congiurano tutti contro di me,
hanno deciso di farmi morire.
e da ogni parte cercano di spaventarmi.
Congiurano tutti contro di me,
hanno deciso di farmi morire.
Nova Vulgata
check
Ps31,14Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu; in eo dum convenirent simul adversum me, auferre animam meam consiliati sunt.
Ps31,14Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu; in eo dum convenirent simul adversum me, auferre animam meam consiliati sunt.
Nova Vulgata
check
Ps31,16in manibus tuis sortes meae».
Eripe me de manu inimicorum meorum
et a persequentibus me;
Ps31,16in manibus tuis sortes meae».
Eripe me de manu inimicorum meorum
et a persequentibus me;
Interconfessionale
Signore, non deludermi quando grido a te;
restino invece delusi i malvagi,
siano messi a tacere nel regno dei morti.
restino invece delusi i malvagi,
siano messi a tacere nel regno dei morti.
Nova Vulgata
check
Ps31,18Domine, non confundar, quoniam invocavi te;
erubescant impii et obmutescant in inferno.
Ps31,18Domine, non confundar, quoniam invocavi te;
erubescant impii et obmutescant in inferno.
Interconfessionale
Quanto è grande il bene, o Signore,
che riservi a chi ti onora.
Lo doni sotto gli occhi di tutti
a quelli che in te si rifugiano.
che riservi a chi ti onora.
Lo doni sotto gli occhi di tutti
a quelli che in te si rifugiano.
Nova Vulgata
check
Ps31,20Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine,
quam abscondisti timentibus te.
Perfecisti eis, qui sperant in te,
in conspectu filiorum hominum.
Ps31,20Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine,
quam abscondisti timentibus te.
Perfecisti eis, qui sperant in te,
in conspectu filiorum hominum.
Interconfessionale
Sotto il tuo sguardo li metti al riparo,
lontano dagli intrighi degli uomini;
nella tua casa li porti al sicuro,
lontano da lotte e litigi.
lontano dagli intrighi degli uomini;
nella tua casa li porti al sicuro,
lontano da lotte e litigi.
Nova Vulgata
check
Ps31,21Abscondes eos in abscondito faciei tuae
a conturbatione hominum;
proteges eos in tabernaculo
a contradictione linguarum.
Ps31,21Abscondes eos in abscondito faciei tuae
a conturbatione hominum;
proteges eos in tabernaculo
a contradictione linguarum.
Interconfessionale
Benedetto il Signore
che ha fatto per me prodigi di bontà
quand’ero circondato e assalito.
che ha fatto per me prodigi di bontà
quand’ero circondato e assalito.
Nova Vulgata
check
Ps31,22Benedictus Dominus,
quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
Ps31,22Benedictus Dominus,
quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
Interconfessionale
Pieno di spavento, pensavo:
«Sono stato abbandonato dal Signore».
Tu, invece, ascoltavi la mia preghiera,
quando invocavo il tuo aiuto.
«Sono stato abbandonato dal Signore».
Tu, invece, ascoltavi la mia preghiera,
quando invocavo il tuo aiuto.
Nova Vulgata
check
Ps31,23Ego autem dixi in trepidatione mea:
«Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum».
Verumtamen exaudisti vocem orationis meae,
dum clamarem ad te.
Ps31,23Ego autem dixi in trepidatione mea:
«Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum».
Verumtamen exaudisti vocem orationis meae,
dum clamarem ad te.
Interconfessionale
31,24Amate il Signore, voi suoi fedeli;
egli protegge chi ha fiducia in lui,
ma punisce duramente i superbi.
egli protegge chi ha fiducia in lui,
ma punisce duramente i superbi.
Nova Vulgata
check
Ps31,24Diligite Dominum, omnes sancti eius:
fideles conservat Dominus
et retribuit abundanter facientibus superbiam.
Ps31,24Diligite Dominum, omnes sancti eius:
fideles conservat Dominus
et retribuit abundanter facientibus superbiam.
Interconfessionale
Siate forti, abbiate coraggio,
voi che sperate nel Signore.
voi che sperate nel Signore.
Nova Vulgata
check
Ps31,25Viriliter agite, et confortetur cor vestrum,
omnes, qui speratis in Domino.
Ps31,25Viriliter agite, et confortetur cor vestrum,
omnes, qui speratis in Domino.