Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 147

Salmi 147 146-147

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

146-147
Inno all’onnipotenza di Dio

Interconfessionale Alleluia, gloria al Signore!

Dolce è lodare il nostro Dio,
bello è cantare la sua lode!
Rimandi
147,1 Alleluia Sal 106,1+. — Dolce è… Sal 92,2.
Nova Vulgata check
Ps147,1ALLELUIA.

Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro,

quoniam iucundum est celebrare laudem.
 
Interconfessionale Il Signore ricostruisce Gerusalemme,
raduna i dispersi d’Israele.
Rimandi
147,2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme Sal 102,17+; Is 44,28; Am 9,11. — raduna i dispersi d’Israele Is 11,12; 56,8.
Nova Vulgata check
Ps147,2Aedificans Ierusalem Dominus,

dispersos Israelis congregabit.
Interconfessionale Rianima i cuori spezzati
e cura le loro ferite.

Rimandi
147,3 Rianima i cuori spezzati Is 61,1; cfr. Gb 5,18.
Nova Vulgata check
Ps147,3Qui sanat contritos corde

et alligat plagas eorum;
Interconfessionale Ha fissato il numero delle stelle
e chiama ognuna per nome.
Rimandi
147,4 chiama le stelle per nome Is 40,26; Bar 3,34-35.
Nova Vulgata check
Ps147,4qui numerat multitudinem stellarum

et omnibus eis nomina vocat.
Interconfessionale Grande e potente è il Signore nostro,
senza misura è la sua sapienza.
Rimandi
147,5 Grande è il Signore nostro Sal 145,3+. — senza misura è la sua sapienza Is 40,28.
Nova Vulgata check
Ps147,5Magnus Dominus noster et magnus virtute,

sapientiae eius non est numerus.
Interconfessionale Il Signore solleva gli umili,
piega fino a terra i malvagi.

Rimandi
147,6 solleva gli umili Sal 146,9; Is 40,29.
Nova Vulgata check
Ps147,6Sustentat mansuetos Dominus,

humilians autem peccatores usque ad terram.
 
Interconfessionale Cantate al Signore inni di lode!
Suonate la cetra al nostro Dio!
Rimandi
147,7 musica per il Signore Sal 33,2; 68,33; 71,22-23; 81,3-4; 98,4-5; 101,1; 104,33; 105,2; 144,9; 146,2; 149,3; Gdc 5,31; cfr. Col 3,16.
Nova Vulgata check
Ps147,7Praecinite Domino in confessione,

psallite Deo nostro in cithara.
Interconfessionale Egli copre il cielo di nubi,
prepara la pioggia per la terra,
fa crescere l’erba sui monti.
Rimandi
147,8 nubi, pioggia Sal 104,13.14; 135,7; Gb 5,10.
Nova Vulgata check
Ps147,8Qui operit caelum nubibus

et parat terrae pluviam.
Qui producit in montibus fenum

et herbam servituti hominum
Interconfessionale Dà il cibo a tutti gli animali,
ai piccoli del corvo che gridano di fame.
Rimandi
147,9 cibo per gli animali Sal 104,27-28; 145,15-16. — ai piccoli del corvo Gb 38,41.
Nova Vulgata check
Ps147,9Qui dat iumentis escam ipsorum

et pullis corvorum invocantibus eum.
Interconfessionale Non apprezza lo slancio del cavallo,
non ammira l’agilità dell’uomo.
Rimandi
147,10 lo slancio del cavallo Sal 20,8-9; 33,16-17; Am 2,15.
Nova Vulgata check
Ps147,10Non in fortitudine equi delectatur

nec in tibiis viri beneplacitum est ei.
Interconfessionale Il Signore ama chi lo riconosce
e spera nel suo amore fedele.

Rimandi
147,11 chi riconosce il Signore Sal 15,4+. — spera nel suo amore Sal 33,18+.
Nova Vulgata check
Ps147,11Beneplacitum est Domino super timentes eum

et in eis, qui sperant super misericordia eius.
 
Interconfessionale Acclama il Signore, Gerusalemme!
Esalta il tuo Dio, Sion!
Note al Testo
147,12 Acclama: nell’antica traduzione greca inizia qui il Salmo 147.
Nova Vulgata check
Ps147,12Lauda, Ierusalem, Dominum;

collauda Deum tuum, Sion.
 
Interconfessionale 147,13Egli ha rinforzato le tue porte,
entro le mura ha benedetto i tuoi figli.
Nova Vulgata check
Ps147,13Quoniam confortavit seras portarum tuarum,

benedixit filiis tuis in te.
Interconfessionale 147,14Ti circonda con frontiere di pace,
ti sazia con fior di frumento.
Nova Vulgata check
Ps147,14Qui ponit fines tuos pacem

et adipe frumenti satiat te.
Interconfessionale Manda la sua parola sulla terra
e rapida giunge a compimento.
Rimandi
147,15 Manda la sua parola Sal 33,9; 107,20; Is 9,7; 55,11.
Nova Vulgata check
Ps147,15Qui emittit eloquium suum terrae,

velociter currit verbum eius.
Interconfessionale Fa fioccare la neve come lana,
come cenere sparge la brina.
Rimandi
147,16-17 neve, ghiaccio Gb 37,10; 38,22.
Nova Vulgata check
Ps147,16Qui dat nivem sicut lanam,

pruinam sicut cinerem spargit.
 
Interconfessionale Raggela le acque in cristalli di ghiaccio:
chi può resistere a quel freddo?
Note al Testo
147,17 Raggela… ghiaccio: altri: Getta come briciole la grandine.
Nova Vulgata check
Ps147,17Mittit crystallum suam sicut buccellas;

ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
Interconfessionale Manda ancora la parola: ecco il disgelo.
Fa soffiare il suo vento: scorrono le acque.

Rimandi
147,18 disgelo Gb 6,16.
Nova Vulgata check
Ps147,18Emittet verbum suum et liquefaciet ea,

flabit spiritus eius, et fluent aquae.
Interconfessionale Ai figli di Giacobbe annunzia la sua parola,
i suoi decreti e le sue leggi al popolo d’Israele.
Rimandi
147,19 parola di Dio a Israele Dt 4,7-8.
Nova Vulgata check
Ps147,19Qui annuntiat verbum suum Iacob,

iustitias et iudicia sua Israel.
Interconfessionale Così non ha trattato gli altri popoli,
nessuno ha conosciuto i suoi comandamenti.

Alleluia, gloria al Signore!
Rimandi
147,20 popoli che non conoscono i comandamenti di Dio At 14,16. — Alleluia Sal 104,35+.
Nova Vulgata check
Ps147,20Non fecit taliter omni nationi,

et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA.